Synonym Nuance VS
How to say "Celebrate" in Japanese
Both words can translate to "celebrate", but which should you choose?
Japanese Option A
お祝いする
おいわいする (oiwai suru)
N3 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B
祝う
いわう (iwau)
N3 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Translation Difference
When translating "celebrate" into Japanese, you must choose carefully between お祝いする and 祝う.
In Japanese, お祝いする (おいわいする (oiwai suru)) is typically associated with "to celebrate; to congratulate; to commemorate" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to celebrating birthdays, weddings, achievements, or anniversaries. Often used as 誕生日をお祝いする or 結婚をお祝いする. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To celebrate! "Let's celebrate our wedding anniversary every single year for the rest of our lives, Haruka-san!" ...っ! T-To celebrate our wedding anniversary! B-Baka! Why do you make such sweet lifelong commitments! Of course we will celebrate it with the most gorgeous dinner! Understood?! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『おいわいする(お祝いする)わよ!『ハルカ部長、二人が結ばれた最高の結婚記念日を、一生毎年世界一豪華なレストランでお祝いし続けさせてください!』って…っ!結婚記念日のお祝い!バカ!/// そんなの当たり前でしょ!毎年あんたの隣でお祝いされて、世界一幸せだと泣く私の姿、一生見守り続けなさいよね!』.
On the other hand, 祝う (いわう (iwau)) maps to "to celebrate, to congratulate" (Syllabus Level: N3) and represents Used for celebrating special occasions, events, or achievements.. A literal translation of "celebrate" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "お祝いする"
彼女の昇進が公式に決定したため、同僚たちはレストランに集まり、サプライズのケーキを用意して全力で_______ました。
Because her promotion was officially decided, the colleagues gathered at the restaurant, prepared a surprise cake, and celebrated with all their might.
Bilingual Context for "祝う"
友達の誕生日を祝うためにパーティーを開いた。
We held a party to celebrate my friend's birthday.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "彼女の昇進が公式に決定したため、同僚たちはレストランに集まり、サプライズのケーキを用意して全力で_______ました。" (Meaning: "Because her promotion was officially decided, the colleagues gathered at the restaurant, prepared a surprise cake, and celebrated with all their might.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "お祝いする" fits here because it means "to celebrate; to congratulate; to commemorate" in the context of: "Because her promotion was officially decided, the colleagues gathered at the restaurant, prepared a surprise cake, and celebrated with all their might.". "祝う" represents "to celebrate, to congratulate".