🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Cancel」を日本語で使い分ける

英語では同じ「cancel」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

取り消す

とりけす (torikesu)
N3 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

中止する

ちゅうしする (chuushi suru)
N3 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「cancel」を日本語で表現する際、取り消す と 中止する では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 取り消す は主に「とりけす (torikesu)(N3)」として使われ、Refers to officially cancelling reservations, retracting statements/promises, or revoking licenses. Often used as 予約を取り消す or 発言を取り消す. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To retract! "I want to retract my statement from earlier where I said I didn't mind you talking to other girls, Haruka-san! Actually, it made me extremely jealous!" ...っ! T-To retract your statement due to jealousy! B-Baka! Why do you make such embarrassing retractions?! But... since you are so jealous, I suppose... I will also retract my statement of 'I don't care about you' and snuggle close! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『とりけす(取り消す)わよ!『ハルカ部長、「あんたなんかどうでもいい」ってさっき言った冷たい台詞、今すぐその発言を取り消しなさい!本当は私のこと大好きなんでしょ?』って…っ!発言の取り消し命令!バカ!/// 核心を突くようなツッコミするんじゃないの!…わかったわよ!取り消すから、早く私を抱きしめて私の心の火消しをしなさい!』を指します。 一方、中止する は「ちゅうしする (chuushi suru)(N3)」として使用され、計画、イベント、試合など、予定されていたことを取りやめる際に使われます。通常、何らかの理由で実行できなくなった場合です。/ Used when an scheduled event, plan, or activity is called off or stopped, often due to unforeseen circumstances.を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「取り消す」のネイティブ例文
出張の予定が急遽延期になったため、彼はアシスタントに指示してホテルの宿泊予約を速やかに_______ました。
Because the schedule of the business trip was suddenly postponed, he instructed the assistant and quickly cancelled the hotel accommodation reservation.
「中止する」のネイティブ例文
大雨のため、今日のサッカーの試合は中止になった。
Due to heavy rain, today's soccer match was canceled.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "出張の予定が急遽延期になったため、彼はアシスタントに指示してホテルの宿泊予約を速やかに_______ました。" (英訳: "Because the schedule of the business trip was suddenly postponed, he instructed the assistant and quickly cancelled the hotel accommodation reservation.")
🎉 正解です!

「取り消す」が正解です!この文脈は「Because the schedule of the business trip was suddenly postponed, he instructed the assistant and quickly cancelled the hotel accommodation reservation.」という意味を表しており、「中止する」の意味「to cancel, to call off」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉