🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Business」を日本語で使い分ける

英語では同じ「business」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

名刺

めいし (meishi)
N3 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

営業時間

えいぎょうじかん (eigyo jikan)
N3 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「business」を日本語で表現する際、名刺 と 営業時間 では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 名刺 は主に「めいし (meishi)(N3)」として使われ、Essential for business etiquette in Japan. Exchanging 'meishi' is a formal and common practice when meeting someone for the first time in a professional context.を指します。 一方、営業時間 は「えいぎょうじかん (eigyo jikan)(N3)」として使用され、A specific term referring to the hours a store, facility, or business is open and operating for customers.を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「名刺」のネイティブ例文
新しい取引先と名刺を交換した。
I exchanged business cards with a new client.
「営業時間」のネイティブ例文
このデパートの営業時間は午前10時から午後8時までです。
This department store's business hours are from 10 AM to 8 PM.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "新しい取引先と ___ を交換した。" (英訳: "I exchanged business cards with a new client.")
🎉 正解です!

「名刺」が正解です!この文脈は「I exchanged business cards with a new client.」という意味を表しており、「営業時間」の意味「business hours, opening hours」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉