Synonym Nuance VS
「Be」を日本語で使い分ける
英語では同じ「be」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
遅れる
おくれる (okureru)
N4 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
見える
みえる (mieru)
N4 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「be」を日本語で表現する際、遅れる と 見える では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
遅れる は主に「おくれる (okureru)(N4)」として使われ、Intransitive verb. Used when a person or thing is behind schedule or arrives after the set time. Can also describe a delay in progress.を指します。
一方、見える は「みえる (mieru)(N4)」として使用され、Intransitive verb. Indicates that something comes into one's sight, often unintentionally or by natural conditions. (自動詞。物が自然に視界に入ってくる状態を表す。視力や光の条件によって見える。)を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「遅れる」のネイティブ例文
電車が10分遅れています。
The train is 10 minutes late.
「見える」のネイティブ例文
遠くに山が見えます。
I can see a mountain in the distance.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "電車が10分遅れています。" (英訳: "The train is 10 minutes late.")
🎉 正解です!
「遅れる」が正解です!この文脈は「The train is 10 minutes late.」という意味を表しており、「見える」の意味「to be visible, to be seen」とは区別されます。