Synonym Nuance VS
「Be」を日本語で使い分ける
英語では同じ「be」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
聞こえる
きこえる (kikoeru)
N4 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
欠ける
かける (kakeru)
N3 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「be」を日本語で表現する際、聞こえる と 欠ける では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
聞こえる は主に「きこえる (kikoeru)(N4)」として使われ、Intransitive verb. Indicates that a sound reaches one's ears, often unintentionally. (自動詞。音が自然に耳に届く状態を表す。意図せず耳に入る場合が多い。)を指します。
一方、欠ける は「かける (kakeru)(N3)」として使用され、Intransitive verb. Indicates that a part of something is gone, missing, or that something is incomplete.を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「聞こえる」のネイティブ例文
外から音楽が聞こえます。
I can hear music from outside.
「欠ける」のネイティブ例文
このコップは縁が少し欠けている。
The rim of this glass is slightly chipped.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "外から音楽が聞こえます。" (英訳: "I can hear music from outside.")
🎉 正解です!
「聞こえる」が正解です!この文脈は「I can hear music from outside.」という意味を表しており、「欠ける」の意味「to be chipped, to be broken, to lack, to be missing」とは区別されます。