🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Be」を日本語で使い分ける

英語では同じ「be」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

できる

できる (dekiru)
N4 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

共通する

きょうつうする (kyōtsūsuru)
N3 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「be」を日本語で表現する際、できる と 共通する では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 できる は主に「できる (dekiru)(N4)」として使われ、An intransitive verb with multiple meanings: 'to be able to (potential)', 'to be made/built/completed', 'to be ready', 'to be produced'. Often implies something comes into existence or is possible.を指します。 一方、共通する は「きょうつうする (kyōtsūsuru)(N3)」として使用され、Used when two or more people or things possess or share the same characteristic, interest, or quality. Can be used as a verb (共通する) or as an adjective (共通の).を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「できる」のネイティブ例文
この家は来月にはできるでしょう。
This house will probably be completed by next month.
「共通する」のネイティブ例文
私たちには共通の趣味がある。
We have a common hobby.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "この家は来月には ___ でしょう。" (英訳: "This house will probably be completed by next month.")
🎉 正解です!

「できる」が正解です!この文脈は「This house will probably be completed by next month.」という意味を表しており、「共通する」の意味「to be common; to share (something)」とは区別されます。