🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Be」を日本語で使い分ける

英語では同じ「be」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

います

います (imasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

流行する

りゅうこうする (ryūkō suru)
N3 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「be」を日本語で表現する際、います と 流行する では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 います は主に「います (imasu)(N5)」として使われ、Polite form of いる. Used for the existence of animate objects (people, animals). (いるの丁寧形。人や動物などの存在を表す際に使われます。)を指します。 一方、流行する は「りゅうこうする (ryūkō suru)(N3)」として使用され、The verb form of 流行. Describes the action or state of becoming popular or widespread. Can refer to trends or diseases.を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「います」のネイティブ例文
部屋に猫がいます。
There is a cat in the room.
「流行する」のネイティブ例文
インフルエンザが流行している。
Influenza is spreading (is流行っている).

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "部屋に猫が ___ 。" (英訳: "There is a cat in the room.")
🎉 正解です!

「います」が正解です!この文脈は「There is a cat in the room.」という意味を表しており、「流行する」の意味「to be in fashion, to be popular, to spread (an epidemic)」とは区別されます。