🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Be" in Japanese

Both words can translate to "be", but which should you choose?

Japanese Option A

います

います (imasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

おる

おる (oru)
N4 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "be" into Japanese, you must choose carefully between います and おる. In Japanese, います (います (imasu)) is typically associated with "to be, to exist (animate objects)" (Syllabus Level: N5) and represents Polite form of いる. Used for the existence of animate objects. On the other hand, おる (おる (oru)) maps to "to be, to exist (humble form of いる)" (Syllabus Level: N4) and represents 「いる」の謙譲語で、自分や身内の動作や状態を表す時に使います。目上の人に対してへりくだった表現をする際に用います。Humble form of 'iru', used to refer to one's own or one's family's actions or state. Used when speaking humbly to superiors.. A literal translation of "be" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "います"
部屋に猫がいます。
There is a cat in the room.
Bilingual Context for "おる"
私は今、東京におります。
I am in Tokyo now.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "部屋に猫が ___ 。" (Meaning: "There is a cat in the room.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "います" fits here because it means "to be, to exist (animate objects)" in the context of: "There is a cat in the room.". "おる" represents "to be, to exist (humble form of いる)".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉