🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

How to say "Attachment" in Japanese

Both words can translate to "attachment", but which should you choose?

Japanese Option A

恋着

れんちゃく (renchaku)
N3 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Option B

添付

てんぷ (tempu)
N2 / CEFR Syllabus

Nuance Contrast & Translation Difference

When translating "attachment" into Japanese, you must choose carefully between 恋着 and 添付. In Japanese, 恋着 (れんちゃく (renchaku)) is typically associated with "attachment; infatuation; clinging love; deep romantic obsession" (Syllabus Level: N3) and represents Refers to a deep romantic attachment, infatuation, or clinging love toward someone, refusing to let them go. Often used as 〜に恋着する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Clinging love! S-So what if I am clutching your shirt sleeve tightly and won't let you go home?! It is just my deep romantic attachment to you! Don't look annoyed, hug me!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『れんちゃく(恋着)よ!私が子供みたいにあんたのシャツの袖をギュッと掴んで帰さないのはね、あんたへの深い恋着(愛)のせいよ!うっとうしそうな顔しないで、優しくぎゅっとして!』. On the other hand, 添付 (てんぷ (tempu)) maps to "attachment (e.g., to an email), enclosure" (Syllabus Level: N2) and represents Commonly used when referring to attaching files to emails or documents, or enclosing something with a letter.. A literal translation of "attachment" can often sound unnatural to native Japanese speakers if mixed up!
Bilingual Context for "恋着"
彼は過去の恋人に強く_______しており、新しい出会いがあっても全く興味を示そうとしませんでした。
He clung strongly to his past lover, showing absolutely no interest even when there were new encounters.
Bilingual Context for "添付"
履歴書をメールに添付して送ってください。
Please attach your resume to the email and send it.

Nuance Mastery Quiz

Which Japanese word perfectly fits this blank space?

Fill in the blank: "彼は過去の恋人に強く_______しており、新しい出会いがあっても全く興味を示そうとしませんでした。" (Meaning: "He clung strongly to his past lover, showing absolutely no interest even when there were new encounters.")
🎉 Correct Answer!

Remember: "恋着" fits here because it means "attachment; infatuation; clinging love; deep romantic obsession" in the context of: "He clung strongly to his past lover, showing absolutely no interest even when there were new encounters.". "添付" represents "attachment (e.g., to an email), enclosure".