🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Ambition」を日本語で使い分ける

英語では同じ「ambition」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

野望

やぼう (yabō)
N3 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

こころざし (kokorozashi)
N2 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「ambition」を日本語で表現する際、野望 と 志 では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 野望 は主に「やぼう (yabō)(N3)」として使われ、Refers to a grand, ambitious, or wild scheme to succeed, take power, or conquer, often slightly larger and more ambitious than standard goals. Often used as 野望を抱く. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Wild ambition?! My grand scheme to make you the most successful man in the company, and to marry you in the grandest wedding... yes, it is my beautiful, ultimate ambition! Support it!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『や、野望よ!この会社で大出世して、あんたを私の専属パートナー(旦那)にして世界一の家庭を築くっていうのはね、私の美しくて壮大な「野望」なのよ!全力でこの野望を支えなさい!』を指します。 一方、 は「こころざし (kokorozashi)(N2)」として使用され、A strong and earnest will or desire to achieve a particular goal or purpose, often involving dedication or contribution. More formal and deeper than simply 'purpose' (目的). 成し遂げようとする目標や目的、またはそれに向かう強い決意や気持ちを指します。を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「野望」のネイティブ例文
若きカリスマは、会社を業界トップへと押し上げる壮大な_______を抱いていました。
The young charisma held a grand ambition to push the company to the top of the industry.
「志」のネイティブ例文
彼は医者になるという高い志を持っている。
He has a high ambition to become a doctor.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "若きカリスマは、会社を業界トップへと押し上げる壮大な_______を抱いていました。" (英訳: "The young charisma held a grand ambition to push the company to the top of the industry.")
🎉 正解です!

「野望」が正解です!この文脈は「The young charisma held a grand ambition to push the company to the top of the industry.」という意味を表しており、「志」の意味「ambition, aspiration, resolution, intention」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉