Synonym Nuance VS
「Ambition」を日本語で使い分ける
英語では同じ「ambition」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。
日本語の表現 A
野心
やしん (yashin)
N3 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
志
こころざし (kokorozashi)
N2 / CEFR Syllabus
決定的なニュアンスの違い・使い分け
英語の「ambition」を日本語で表現する際、野心 と 志 では明確なニュアンスの使い分けが存在します。
野心 は主に「やしん (yashin)(N3)」として使われ、Refers to big ambition, aspiration, or sometimes a slightly sinister/treasonous design to climb the ladder of success or take power. Often used as 野心的な (ambitious) or 野心を抱く. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Ambition! Aspiration! I have the supreme ambition to make you the most successful man in the company, and...っ, and to make you strictly mine! Be prepared!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『野心よ!仕事で大出世したいっていう野心!素晴らしいわ!そしてね…この私を世界一幸せな妻にしてみせるっていう野心も、大いに抱きなさい!』を指します。
一方、志 は「こころざし (kokorozashi)(N2)」として使用され、A strong and earnest will or desire to achieve a particular goal or purpose, often involving dedication or contribution. More formal and deeper than simply 'purpose' (目的). 成し遂げようとする目標や目的、またはそれに向かう強い決意や気持ちを指します。を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「野心」のネイティブ例文
彼は若くして政界のトップに登りつめようとする、並々ならぬ_______を秘めていました。
At a young age, he hid an extraordinary ambition to climb to the top of the political world.
「志」のネイティブ例文
彼は医者になるという高い志を持っている。
He has a high ambition to become a doctor.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "彼は若くして政界のトップに登りつめようとする、並々ならぬ_______を秘めていました。" (英訳: "At a young age, he hid an extraordinary ambition to climb to the top of the political world.")
🎉 正解です!
「野心」が正解です!この文脈は「At a young age, he hid an extraordinary ambition to climb to the top of the political world.」という意味を表しており、「志」の意味「ambition, aspiration, resolution, intention」とは区別されます。