🦅 Project Eagle
Synonym Nuance VS

「Ability」を日本語で使い分ける

英語では同じ「ability」でも、日本語ではこんなに違う!正しい使い分けガイド。

日本語の表現 A

能力

のうりょく (nōryoku)
N4 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

のうりょく

のうりょく (nōryoku)
N3 / CEFR Syllabus

決定的なニュアンスの違い・使い分け

英語の「ability」を日本語で表現する際、能力 と のうりょく では明確なニュアンスの使い分けが存在します。 能力 は主に「のうりょく (nōryoku)(N4)」として使われ、Refers to one's skill, competence, or potential to do something. Often used with がある/ない (to have/not have ability).を指します。 一方、のうりょく は「のうりょく (nōryoku)(N3)」として使用され、Refers to the skill, power, or capacity to do something effectively. Can be inherent or developed.を表現します。アメリカ人学習者が直訳で最も間違えやすいポイントですので、違いを意識しましょう。
「能力」のネイティブ例文
彼は高い語学能力を持っています。
He has a high language ability.
「のうりょく」のネイティブ例文
彼は高い言語能力を持っている。
He has high language ability.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "彼は高い語学 ___ を持っています。" (英訳: "He has a high language ability.")
🎉 正解です!

「能力」が正解です!この文脈は「He has a high language ability.」という意味を表しており、「のうりょく」の意味「ability, capacity, capability」とは区別されます。