Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "わけ (wake)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
訳
わけ (wake)
N3 / CEFR
VS
Kanji Option B
わけ
わけ (wake)
N3 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "わけ (wake)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- 訳 (Level: N3): Translates to "reason; cause; meaning; circumstances; result" and is used when Explains the reason or circumstances behind something. Often used in phrases like 「〜わけだ」.
- わけ (Level: N3): Maps to "reason, circumstances, meaning" and carries the nuance of A versatile word implying 'reason', 'circumstance', or 'natural conclusion'. Often used in grammatical patterns like 〜わけだ.
Bilingual Context for "訳"
彼が遅れたのは電車が遅れた訳です。
The reason he was late was that the train was delayed.
Bilingual Context for "わけ"
毎日運動しているから、体が健康なわけだ。
Because I exercise every day, it means my body is healthy (it's natural that my body is healthy).
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "彼が遅れたのは電車が遅れた ___ です。" (Meaning: "The reason he was late was that the train was delayed.")
🎉 Correct Answer!
Correct! "訳" is used for "reason; cause; meaning; circumstances; result" in the context: "The reason he was late was that the train was delayed.".