🦅 Project Eagle
Kanji Homophone Battle

Pronunciation Trap: "よぶ (yobu)"

Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.

Kanji Option A

呼ぶ

よぶ (yobu)
N5 / CEFR
VS
Kanji Option B

よぶ

よぶ (yobu)
N4 / CEFR

Nuance Contrast & Translation Difference

In Japanese, many words share the exact same pronunciation "よぶ (yobu)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
  • 呼ぶ (Level: N5): Translates to "to call, to invite" and is used when Transitive verb. Can mean to call someone's name, call for a taxi, or invite someone. Polite form is 呼びます.
  • よぶ (Level: N4): Maps to "to call; to invite" and carries the nuance of 人や動物に声をかけて来させること、または特定の場所に集まるように働きかけること。電話をかける、医者などを呼ぶ、パーティーに誘うなど、幅広く使われます。To make a person or animal come by calling out to them, or to encourage them to gather at a specific place. Used broadly for calling on the phone, calling a doctor, inviting to a party, etc..
Mixing these up can easily result in unnatural writing. Look at the bilingual context cards below to master the conceptual boundaries!
Bilingual Context for "呼ぶ"
友達をパーティーに呼びました。
I invited my friend to the party.
Bilingual Context for "よぶ"
友達を家に呼んでパーティーをしました。
I invited friends to my house and had a party.

Kanji Selection Quiz

Which Kanji perfectly fits this blank space?

Which Kanji perfectly fits the blank: "友達をパーティーに呼びました。" (Meaning: "I invited my friend to the party.")
🎉 Correct Answer!

Correct! "呼ぶ" is used for "to call, to invite" in the context: "I invited my friend to the party.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉