🦅 Project Eagle
Kanji Homophone Battle

Pronunciation Trap: "やすむ (yasumu)"

Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.

Kanji Option A

やすむ

やすむ (yasumu)
N5 / CEFR
VS
Kanji Option B

休む

やすむ (yasumu)
N4 / CEFR

Nuance Contrast & Translation Difference

In Japanese, many words share the exact same pronunciation "やすむ (yasumu)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
  • やすむ (Level: N5): Translates to "to rest, to be absent from work/school" and is used when Can mean 'to take a break/rest' or 'to be absent from work/school'..
  • 休む (Level: N4): Maps to "to rest, to be absent" and carries the nuance of Can mean to take a break.
Mixing these up can easily result in unnatural writing. Look at the bilingual context cards below to master the conceptual boundaries!
Bilingual Context for "やすむ"
今日は会社を休みます。
I will be absent from work today.
Bilingual Context for "休む"
今日は疲れたので、早く休みたいです。
I'm tired today, so I want to rest early.

Kanji Selection Quiz

Which Kanji perfectly fits this blank space?

Which Kanji perfectly fits the blank: "今日は会社を休みます。" (Meaning: "I will be absent from work today.")
🎉 Correct Answer!

Correct! "やすむ" is used for "to rest, to be absent from work/school" in the context: "I will be absent from work today.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉