Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "やすい (yasui)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
安い
やすい (yasui)
N5 / CEFR
VS
Kanji Option B
やすい
やすい (yasui)
N5 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "やすい (yasui)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- 安い (Level: N5): Translates to "cheap, inexpensive" and is used when An い-adjective used to describe low cost or price. Opposite of 高い when referring to price..
- やすい (Level: N5): Maps to "cheap, easy (to do)" and carries the nuance of Can mean 'cheap' in price.
Bilingual Context for "安い"
このスーパーは野菜が安いです。
Vegetables are cheap at this supermarket.
Bilingual Context for "やすい"
このパソコンは安くて使いやすいです。
This computer is cheap and easy to use.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "このスーパーは野菜が ___ です。" (Meaning: "Vegetables are cheap at this supermarket.")
🎉 Correct Answer!
Correct! "安い" is used for "cheap, inexpensive" in the context: "Vegetables are cheap at this supermarket.".