Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "もっとも (mottomo)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
もっとも
もっとも (mottomo)
N3 / CEFR
VS
Kanji Option B
尤も
もっとも (mottomo)
N1 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "もっとも (mottomo)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- もっとも (Level: N3): Translates to "most, extremely; (less common) indeed, quite right" and is used when This adverb is primarily used to mean "most" or "extremely," indicating the highest degree among a group. It precedes adjectives or adverbs. It can also be used as an expression of agreement, meaning "indeed" or "quite right," but this usage is less common in N3 contexts..
- 尤も (Level: N1): Maps to "indeed, quite right, natural, reasonable; (as conjunction) however, but then" and carries the nuance of 道理にかなっている、当然であるという肯定的な意味。また、接続詞として使う場合は「そうは言うものの」「もっともらしく」のように、前の内容を認めつつも、反対意見や補足をする際に用いられる。.
Bilingual Context for "もっとも"
富士山は日本で最も高い山です。
Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.
Bilingual Context for "尤も"
彼が怒るのも尤もだ。
It's quite natural for him to be angry.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "富士山は日本で最も高い山です。" (Meaning: "Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.")
🎉 Correct Answer!
Correct! "もっとも" is used for "most, extremely; (less common) indeed, quite right" in the context: "Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.".