🦅 Project Eagle
Kanji Homophone Battle

Pronunciation Trap: "もっていく (motte iku)"

Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.

Kanji Option A

持って行く

もっていく (motte iku)
N4 / CEFR
VS
Kanji Option B

持っていく

もっていく (motte iku)
N4 / CEFR

Nuance Contrast & Translation Difference

In Japanese, many words share the exact same pronunciation "もっていく (motte iku)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
  • 持って行く (Level: N4): Translates to "to take (an object)" and is used when Specifically for taking objects somewhere. For people/animals, use 連れて行く. 物を自分の手で移動させる。.
  • 持っていく (Level: N4): Maps to "to take (something) along, to bring (something)" and carries the nuance of Implies carrying an object from one place to another, usually by the speaker or towards a destination. 自分や相手が何かをある場所に移動させる行為。.
Mixing these up can easily result in unnatural writing. Look at the bilingual context cards below to master the conceptual boundaries!
Bilingual Context for "持って行く"
お弁当を持って会社に行きます。
I take my bento box to the office.
Bilingual Context for "持っていく"
パーティーにケーキを持っていきます。
I will take a cake to the party.

Kanji Selection Quiz

Which Kanji perfectly fits this blank space?

Which Kanji perfectly fits the blank: "お弁当を持って会社に行きます。" (Meaning: "I take my bento box to the office.")
🎉 Correct Answer!

Correct! "持って行く" is used for "to take (an object)" in the context: "I take my bento box to the office.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉