Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "もっていく (motte iku)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
持って行く
もっていく (motte iku)
N4 / CEFR
VS
Kanji Option B
持っていく
もっていく (motte iku)
N4 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "もっていく (motte iku)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- 持って行く (Level: N4): Translates to "to take (an object)" and is used when Specifically for taking objects somewhere. For people/animals, use 連れて行く. 物を自分の手で移動させる。.
- 持っていく (Level: N4): Maps to "to take (something) along, to bring (something)" and carries the nuance of Implies carrying an object from one place to another, usually by the speaker or towards a destination. 自分や相手が何かをある場所に移動させる行為。.
Bilingual Context for "持って行く"
お弁当を持って会社に行きます。
I take my bento box to the office.
Bilingual Context for "持っていく"
パーティーにケーキを持っていきます。
I will take a cake to the party.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "お弁当を持って会社に行きます。" (Meaning: "I take my bento box to the office.")
🎉 Correct Answer!
Correct! "持って行く" is used for "to take (an object)" in the context: "I take my bento box to the office.".