Kanji Homophone Battle
同音異義語の罠:「めしあがる (meshiagaru)」
同じ発音で惑わされやすい漢字の正しい使い分けルールをスッキリ理解!
漢字の表現 A
めしあがる
めしあがる (meshiagaru)
N4 / CEFR
VS
漢字の表現 B
召し上がる
めしあがる (meshiagaru)
N4 / CEFR
決定的な漢字の意味・使い分けの違い
日本語には、よみがなが同じ「めしあがる (meshiagaru)」であっても、使う漢字によって意味が全く異なる「同音異義語」が多数存在します。
- めしあがる: 「to eat, to drink (honorific form of 食べる/飲む)」を指し、Honorific form of 食べる (to eat) or 飲む (to drink). Used when referring to a superior's eating or drinking. (目上の人が食べたり飲んだりする時に使う尊敬語です。)で使われます。
- 召し上がる: 「to eat, to drink (honorific)」を表現し、An honorific verb (尊敬語 - sonkeigo) for 食べる (taberu) and 飲む (nomu), used when referring to someone of higher status eating or drinking.に対して使われます。
「めしあがる」の実用例文
お客様、どうぞ温かいうちにお茶をめしあがってください。
Customer, please drink the tea while it's still warm.
「召し上がる」の実用例文
社長はもうお食事を召し上がりましたか。
Has the company president already eaten?
漢字書き分けテスト
文脈の空白に入る最もふさわしい漢字を選びましょう!
次の空欄に入る正しい漢字を選びましょう: "お客様、どうぞ温かいうちにお茶をめしあがってください。" (英訳: "Customer, please drink the tea while it's still warm.")
🎉 正解です!
「めしあがる」が正解です!この文脈は「to eat, to drink (honorific form of 食べる/飲む)」を表現しており、「召し上がる」の意味「to eat, to drink (honorific)」とは区別されます。