Kanji Homophone Battle
同音異義語の罠:「まったく (mattaku)」
同じ発音で惑わされやすい漢字の正しい使い分けルールをスッキリ理解!
漢字の表現 A
まったく
まったく (mattaku)
N4 / CEFR
VS
漢字の表現 B
全く
まったく (mattaku)
N3 / CEFR
決定的な漢字の意味・使い分けの違い
日本語には、よみがなが同じ「まったく (mattaku)」であっても、使う漢字によって意味が全く異なる「同音異義語」が多数存在します。
- まったく: 「entirely; truly; indeed; (not) at all (with negative)」を指し、Can be used with positive meanings like "truly" or "really," but very frequently used with negative verbs/adjectives to mean "not at all" or "completely." E.g., 「まったくわからない」 (I don't understand at all).で使われます。
- 全く: 「completely; entirely; truly; (with negative) not at all」を表現し、Refers to a state being completely/entirely so, or expressing complete disagreement/agreement. When used with negative verbs, means 'not at all' (e.g., 全く分からない). Often used as 全く同感 or 全く問題ない. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Completely/not at all! "I am not afraid of your tsun-tsun angry faces at all, Haruka-san. Rather, they are the most adorable in the world!" ...っ! Not afraid at all! B-Baka! What kind of steel heart is that! I'm angry so show some fear! ...But, it is true that staying next to you who accepts all of my true feelings is the most comforting in the world. dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『まったく(全く)よ!『ハルカ部長、あなたのツンツンした怒り顔、僕は全く(1ミリも)怖くありません。むしろ世界一愛おしいです!』って…っ!全く怖くない!バカ!/// 何その鋼の心臓!怒ってるんだから少しは怯えなさいよ!…でも、私の本音を全て受け止めてくれるあんたの側が、世界一安心できるのは本当よ。』に対して使われます。
「まったく」の実用例文
彼の話は、私にはまったく理解できませんでした。
I couldn't understand his story at all.
「全く」の実用例文
最新世代のスマートエコ冷却ファンを搭載した結果、サーバー起動時の高負荷な騒音が_______聞こえなくなりました。
As a result of equipping the latest generation smart eco-friendly cooling fan, the high-load noise at the time of server startup has completely stopped being heard at all.
漢字書き分けテスト
文脈の空白に入る最もふさわしい漢字を選びましょう!
次の空欄に入る正しい漢字を選びましょう: "彼の話は、私には ___ 理解できませんでした。" (英訳: "I couldn't understand his story at all.")
🎉 正解です!
「まったく」が正解です!この文脈は「entirely; truly; indeed; (not) at all (with negative)」を表現しており、「全く」の意味「completely; entirely; truly; (with negative) not at all」とは区別されます。