Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "ふる (furu)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
降る
ふる (furu)
N5 / CEFR
VS
Kanji Option B
振る
ふる (furu)
N3 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "ふる (furu)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- 降る (Level: N5): Translates to "to fall (rain, snow)" and is used when Intransitive verb. Specifically used for precipitation like rain.
- 振る (Level: N3): Maps to "to wave, to shake, to sprinkle" and carries the nuance of Has various meanings: to wave.
Bilingual Context for "降る"
今日は雨が降っています。
It's raining today.
Bilingual Context for "振る"
友達に手を振って別れた。
I waved my hand to my friend and said goodbye.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "今日は雨が降っています。" (Meaning: "It's raining today.")
🎉 Correct Answer!
Correct! "降る" is used for "to fall (rain, snow)" in the context: "It's raining today.".