Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "ふく (fuku)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
ふく
ふく (fuku)
N5 / CEFR
VS
Kanji Option B
吹く
ふく (fuku)
N4 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "ふく (fuku)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- ふく (Level: N5): Translates to "clothes" and is used when General term for clothing. The verb for wearing clothes is 着る.
- 吹く (Level: N4): Maps to "to blow; to play (a wind instrument)" and carries the nuance of Used for wind blowing, a person blowing air.
Bilingual Context for "ふく"
新しいふくを買いました。
I bought new clothes.
Bilingual Context for "吹く"
風が強く吹いています。
The wind is blowing strongly.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "新しい ___ を買いました。" (Meaning: "I bought new clothes.")
🎉 Correct Answer!
Correct! "ふく" is used for "clothes" in the context: "I bought new clothes.".