🦅 Project Eagle
Kanji Homophone Battle

Pronunciation Trap: "はやる (hayaru)"

Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.

Kanji Option A

流行る

はやる (hayaru)
N3 / CEFR
VS
Kanji Option B

はやる

はやる (hayaru)
N2 / CEFR

Nuance Contrast & Translation Difference

In Japanese, many words share the exact same pronunciation "はやる (hayaru)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
  • 流行る (Level: N3): Translates to "to be popular, to be in fashion, to spread (a trend/disease)" and is used when Used to describe something becoming popular or fashionable, or a trend/disease spreading. Often seen with things like songs, fashion, or illnesses..
  • はやる (Level: N2): Maps to "to be impatient, to be eager, to be hasty (written as 逸る)" and carries the nuance of Describes a state where one's emotions or actions get ahead of oneself, often due to excitement, eagerness, or impatience. 「気持ちが___」のように使う。感情が先走り、落ち着かなくなる状態。.
Mixing these up can easily result in unnatural writing. Look at the bilingual context cards below to master the conceptual boundaries!
Bilingual Context for "流行る"
最近、この歌が若者の間で流行っています。
Recently, this song is popular among young people.
Bilingual Context for "はやる"
試合を前に、彼の気持ちははやるばかりだった。
Before the match, his feelings were growing increasingly impatient (or eager).

Kanji Selection Quiz

Which Kanji perfectly fits this blank space?

Which Kanji perfectly fits the blank: "最近、この歌が若者の間で流行っています。" (Meaning: "Recently, this song is popular among young people.")
🎉 Correct Answer!

Correct! "流行る" is used for "to be popular, to be in fashion, to spread (a trend/disease)" in the context: "Recently, this song is popular among young people.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉