🦅 Project Eagle
Kanji Homophone Battle

Pronunciation Trap: "とりけし (torikeshi)"

Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.

Kanji Option A

取り消し

とりけし (torikeshi)
N3 / CEFR
VS
Kanji Option B

取消

とりけし (torikeshi)
N3 / CEFR

Nuance Contrast & Translation Difference

In Japanese, many words share the exact same pronunciation "とりけし (torikeshi)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
  • 取り消し (Level: N3): Translates to "cancellation; withdrawal; annulment" and is used when A noun meaning 'cancellation' or 'withdrawal'. It is often used with 'する'.
  • 取消 (Level: N3): Maps to "cancellation; revocation; withdrawal" and carries the nuance of Refers to canceling, revoking, or withdrawing a statement, order, reservation, or contract. Can be used with する as a verb.
Mixing these up can easily result in unnatural writing. Look at the bilingual context cards below to master the conceptual boundaries!
Bilingual Context for "取り消し"
フライトの予約を取り消しました。
I cancelled my flight reservation.
Bilingual Context for "取消"
間違えて注文してしまったので、すぐに注文の取消を依頼しました。
Because I ordered by mistake, I immediately requested the cancellation of the order.

Kanji Selection Quiz

Which Kanji perfectly fits this blank space?

Which Kanji perfectly fits the blank: "フライトの予約を ___ ました。" (Meaning: "I cancelled my flight reservation.")
🎉 Correct Answer!

Correct! "取り消し" is used for "cancellation; withdrawal; annulment" in the context: "I cancelled my flight reservation.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉