Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "とどける (todokeru)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
届ける
とどける (todokeru)
N4 / CEFR
VS
Kanji Option B
とどける
とどける (todokeru)
N3 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "とどける (todokeru)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- 届ける (Level: N4): Translates to "to deliver, to send, to report (transitive)" and is used when 物や情報を相手のところに運んで渡すこと。他動詞。「届く」の他動詞形。/ To carry and hand over an object or information to someone. Transitive verb. The transitive form of 'todoku'..
- とどける (Level: N3): Maps to "to deliver, to send, to report" and carries the nuance of Transitive verb. Refers to the act of bringing or sending something to a specific person or place, or reporting something to authorities. Intransitive is 届く.
Bilingual Context for "届ける"
忘れ物を警察に届けました。
I reported (or delivered) a lost item to the police.
Bilingual Context for "とどける"
荷物を自宅まで届けます。
I will deliver the package to your home.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "忘れ物を警察に届けました。" (Meaning: "I reported (or delivered) a lost item to the police.")
🎉 Correct Answer!
Correct! "届ける" is used for "to deliver, to send, to report (transitive)" in the context: "I reported (or delivered) a lost item to the police.".