🦅 Project Eagle
Kanji Homophone Battle

Pronunciation Trap: "だす (dasu)"

Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.

Kanji Option A

出す

だす (dasu)
N5 / CEFR
VS
Kanji Option B

だす

だす (dasu)
N5 / CEFR

Nuance Contrast & Translation Difference

In Japanese, many words share the exact same pronunciation "だす (dasu)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
  • 出す (Level: N5): Translates to "to take out, to send, to submit" and is used when 中にあるものを外へ移動させるときや、手紙などを送るときに使います。Polite form is 出します.
  • だす (Level: N5): Maps to "to take out, to put out, to send" and carries the nuance of Transitive verb. Used for taking something out, sending mail, or submitting something..
Mixing these up can easily result in unnatural writing. Look at the bilingual context cards below to master the conceptual boundaries!
Bilingual Context for "出す"
かばんから財布を出しました。
I took my wallet out of my bag.
Bilingual Context for "だす"
ごみを外に出してください。
Please take out the trash.

Kanji Selection Quiz

Which Kanji perfectly fits this blank space?

Which Kanji perfectly fits the blank: "かばんから財布を出しました。" (Meaning: "I took my wallet out of my bag.")
🎉 Correct Answer!

Correct! "出す" is used for "to take out, to send, to submit" in the context: "I took my wallet out of my bag.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉