🦅 Project Eagle
Kanji Homophone Battle

Pronunciation Trap: "せんこう (senkō)"

Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.

Kanji Option A

選考

せんこう (senkō)
N2 / CEFR
VS
Kanji Option B

先行

せんこう (senkō)
N2 / CEFR

Nuance Contrast & Translation Difference

In Japanese, many words share the exact same pronunciation "せんこう (senkō)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
  • 選考 (Level: N2): Translates to "selection, screening" and is used when Refers to the process of choosing the best candidate.
  • 先行 (Level: N2): Maps to "preceding; going first; prior" and carries the nuance of Can be used as a noun.
Mixing these up can easily result in unnatural writing. Look at the bilingual context cards below to master the conceptual boundaries!
Bilingual Context for "選考"
応募者の中から厳正な選考が行われる。
A strict selection process will be conducted among the applicants.
Bilingual Context for "先行"
この商品は一般発売に先行して、オンラインで予約が開始された。
Reservations for this product started online, preceding its general release.

Kanji Selection Quiz

Which Kanji perfectly fits this blank space?

Which Kanji perfectly fits the blank: "応募者の中から厳正な ___ が行われる。" (Meaning: "A strict selection process will be conducted among the applicants.")
🎉 Correct Answer!

Correct! "選考" is used for "selection, screening" in the context: "A strict selection process will be conducted among the applicants.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉