Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "じ (ji)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
じ
じ (ji)
N5 / CEFR
VS
Kanji Option B
字
じ (ji)
N4 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "じ (ji)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- じ (Level: N5): Translates to "o'clock; time" and is used when A counter suffix used after numbers to indicate hours.
- 字 (Level: N4): Maps to "character, letter, handwriting" and carries the nuance of Refers to individual characters.
Bilingual Context for "じ"
今、4時です。
It's 4 o'clock now.
Bilingual Context for "字"
先生の字はとてもきれいです。
My teacher's handwriting is very beautiful.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "今、4時です。" (Meaning: "It's 4 o'clock now.")
🎉 Correct Answer!
Correct! "じ" is used for "o'clock; time" in the context: "It's 4 o'clock now.".