Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "さん (san)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
さん
さん (san)
N5 / CEFR
VS
Kanji Option B
三
さん (san)
N5 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "さん (san)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- さん (Level: N5): Translates to "three; Mr./Ms./Mx." and is used when Can refer to the number 'three'.
- 三 (Level: N5): Maps to "three" and carries the nuance of 数を数えるときに使います。みっつ、三人、三日など、他の言葉と組み合わせて使われることも多いです。/ Used for counting. Often combined with other words like 'mittsu'.
Bilingual Context for "さん"
学生が三人います。田中さん、こんにちは。
There are three students. Hello, Mr./Ms. Tanaka.
Bilingual Context for "三"
鉛筆が三本あります。
There are three pencils.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "学生が三人います。田中 ___ 、こんにちは。" (Meaning: "There are three students. Hello, Mr./Ms. Tanaka.")
🎉 Correct Answer!
Correct! "さん" is used for "three; Mr./Ms./Mx." in the context: "There are three students. Hello, Mr./Ms. Tanaka.".