Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "けんしょう (kenshou)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
検証
けんしょう (kenshou)
N2 / CEFR
VS
Kanji Option B
懸賞
けんしょう (kenshou)
N1 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "けんしょう (kenshou)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- 検証 (Level: N2): Translates to "verification, validation, inspection, test" and is used when ある事柄や仮説が正しいかどうかを、実際に調べたり試したりして確かめることです。.
- 懸賞 (Level: N1): Maps to "prize, bounty, public competition with a prize" and carries the nuance of Refers to a prize offered in a competition, lottery, or for capturing a criminal.
Bilingual Context for "検証"
新しいシステムの安全性を検証する。
Verify the safety of the new system.
Bilingual Context for "懸賞"
その雑誌は毎月、豪華な商品を当たる懸賞を行っている。
That magazine holds a monthly prize contest with luxurious prizes.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "新しいシステムの安全性を ___ する。" (Meaning: "Verify the safety of the new system.")
🎉 Correct Answer!
Correct! "検証" is used for "verification, validation, inspection, test" in the context: "Verify the safety of the new system.".