Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "けっこう (kekkou)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
結構
けっこう (kekkou)
N4 / CEFR
VS
Kanji Option B
決行
けっこう (kekkou)
N2 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "けっこう (kekkou)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- 結構 (Level: N4): Translates to "quite, fairly; enough, no thank you" and is used when Adverb or な-adjective. Can mean 'quite good/fairly'.
- 決行 (Level: N2): Maps to "execution (of a plan), carrying out (a plan)" and carries the nuance of Often used for plans or actions that involve a firm decision to proceed despite difficulties or opposition. (困難や反対があっても、計画や行動を実行するという固い決意を表すことが多い。).
Bilingual Context for "結構"
この料理は結構おいしいですね。
This dish is quite delicious, isn't it?
Bilingual Context for "決行"
悪天候にもかかわらず、マラソン大会は決行された。
Despite the bad weather, the marathon was carried out as planned.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "この料理は ___ おいしいですね。" (Meaning: "This dish is quite delicious, isn't it?")
🎉 Correct Answer!
Correct! "結構" is used for "quite, fairly; enough, no thank you" in the context: "This dish is quite delicious, isn't it?".