🦅 Project Eagle
Kanji Homophone Battle

Pronunciation Trap: "くうこう (kūkō)"

Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.

Kanji Option A

くうこう

くうこう (kūkō)
N5 / CEFR
VS
Kanji Option B

空港

くうこう (kūkō)
N5 / CEFR

Nuance Contrast & Translation Difference

In Japanese, many words share the exact same pronunciation "くうこう (kūkō)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
  • くうこう (Level: N5): Translates to "airport" and is used when A place where airplanes arrive and depart. Used when talking about traveling by air..
  • 空港 (Level: N5): Maps to "airport" and carries the nuance of A place where airplanes take off and land. Used to refer to a specific airport or the concept of an airport..
Mixing these up can easily result in unnatural writing. Look at the bilingual context cards below to master the conceptual boundaries!
Bilingual Context for "くうこう"
飛行機に乗るためにくうこうへ行きます。
I go to the airport to board a plane.
Bilingual Context for "空港"
成田空港に行きます。
I'm going to Narita Airport.

Kanji Selection Quiz

Which Kanji perfectly fits this blank space?

Which Kanji perfectly fits the blank: "飛行機に乗るために ___ へ行きます。" (Meaning: "I go to the airport to board a plane.")
🎉 Correct Answer!

Correct! "くうこう" is used for "airport" in the context: "I go to the airport to board a plane.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉