Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "きかい (kikai)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
機械
きかい (kikai)
N4 / CEFR
VS
Kanji Option B
機会
きかい (kikai)
N4 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "きかい (kikai)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- 機械 (Level: N4): Translates to "machine, mechanism, apparatus" and is used when A general term for devices that perform tasks, often involving moving parts or electronic components. 何かの作業を行うための装置や道具。.
- 機会 (Level: N4): Maps to "chance, opportunity" and carries the nuance of Refers to a favorable moment or an opportunity. Often used with 動詞の辞書形+機会がある/ない.
Bilingual Context for "機械"
この機械はとても便利です。
This machine is very convenient.
Bilingual Context for "機会"
もう一度日本へ行く機会があったら、行きたいです。
If I have another chance to go to Japan, I want to go.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "この ___ はとても便利です。" (Meaning: "This machine is very convenient.")
🎉 Correct Answer!
Correct! "機械" is used for "machine, mechanism, apparatus" in the context: "This machine is very convenient.".