🦅 Project Eagle
Kanji Homophone Battle

Pronunciation Trap: "かろうじて (karoujite)"

Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.

Kanji Option A

かろうじて

かろうじて (karoujite)
N2 / CEFR
VS
Kanji Option B

辛うじて

かろうじて (karoujite)
N2 / CEFR

Nuance Contrast & Translation Difference

In Japanese, many words share the exact same pronunciation "かろうじて (karoujite)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
  • かろうじて (Level: N2): Translates to "barely; narrowly; with great difficulty" and is used when Emphasizes that something was achieved or avoided by a very small margin or with significant effort, often implying a sense of relief. 「やっとのことで」「ギリギリで」という状況を表します。.
  • 辛うじて (Level: N2): Maps to "barely; narrowly; with great difficulty" and carries the nuance of Emphasizes that something was achieved or avoided with minimal margin or considerable effort/difficulty..
Mixing these up can easily result in unnatural writing. Look at the bilingual context cards below to master the conceptual boundaries!
Bilingual Context for "かろうじて"
試験にはかろうじて合格することができた。
I barely managed to pass the exam.
Bilingual Context for "辛うじて"
試験には辛うじて合格したが、もっと勉強が必要だ。
I barely passed the exam, but I need to study more.

Kanji Selection Quiz

Which Kanji perfectly fits this blank space?

Which Kanji perfectly fits the blank: "試験には ___ 合格することができた。" (Meaning: "I barely managed to pass the exam.")
🎉 Correct Answer!

Correct! "かろうじて" is used for "barely; narrowly; with great difficulty" in the context: "I barely managed to pass the exam.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉