🦅 Project Eagle
Kanji Homophone Battle

Pronunciation Trap: "かた (kata)"

Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.

Kanji Option A

かた (kata)
N3 / CEFR
VS
Kanji Option B

かた (kata)
N3 / CEFR

Nuance Contrast & Translation Difference

In Japanese, many words share the exact same pronunciation "かた (kata)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
  • (Level: N3): Translates to "type, model, pattern, mold" and is used when Used for a 'type' or 'model'.
  • (Level: N3): Maps to "shoulder" and carries the nuance of Refers to the body part. Often used in various expressions such as 「肩を並べる」.
Mixing these up can easily result in unnatural writing. Look at the bilingual context cards below to master the conceptual boundaries!
Bilingual Context for "型"
このカメラは最新型です。
This camera is the latest model.
Bilingual Context for "肩"
彼の肩に手を置いた。
I put my hand on his shoulder.

Kanji Selection Quiz

Which Kanji perfectly fits this blank space?

Which Kanji perfectly fits the blank: "このカメラは最新 ___ です。" (Meaning: "This camera is the latest model.")
🎉 Correct Answer!

Correct! "型" is used for "type, model, pattern, mold" in the context: "This camera is the latest model.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉