Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "かすれる (kasureru)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
かすれる
かすれる (kasureru)
N2 / CEFR
VS
Kanji Option B
掠れる
かすれる (kasureru)
N2 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "かすれる (kasureru)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- かすれる (Level: N2): Translates to "to get hoarse (voice), to blur (writing), to fade" and is used when Refers to a voice becoming faint or hoarse, or a mark/writing becoming faint or blurry. It's an intransitive verb..
- 掠れる (Level: N2): Maps to "to get hoarse; to blur; to fade" and carries the nuance of Used when a sound.
Bilingual Context for "かすれる"
大声を出したので、声がかすれてしまった。
My voice got hoarse because I shouted loudly.
Bilingual Context for "掠れる"
風邪で声が掠れて、うまく話せない。
My voice is hoarse from a cold, and I can't speak well.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "大声を出したので、声がかすれてしまった。" (Meaning: "My voice got hoarse because I shouted loudly.")
🎉 Correct Answer!
Correct! "かすれる" is used for "to get hoarse (voice), to blur (writing), to fade" in the context: "My voice got hoarse because I shouted loudly.".