🦅 Project Eagle
Kanji Homophone Battle

Pronunciation Trap: "かすれる (kasureru)"

Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.

Kanji Option A

かすれる

かすれる (kasureru)
N2 / CEFR
VS
Kanji Option B

掠れる

かすれる (kasureru)
N2 / CEFR

Nuance Contrast & Translation Difference

In Japanese, many words share the exact same pronunciation "かすれる (kasureru)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
  • かすれる (Level: N2): Translates to "to get hoarse (voice), to blur (writing), to fade" and is used when Refers to a voice becoming faint or hoarse, or a mark/writing becoming faint or blurry. It's an intransitive verb..
  • 掠れる (Level: N2): Maps to "to get hoarse; to blur; to fade" and carries the nuance of Used when a sound.
Mixing these up can easily result in unnatural writing. Look at the bilingual context cards below to master the conceptual boundaries!
Bilingual Context for "かすれる"
大声を出したので、声がかすれてしまった。
My voice got hoarse because I shouted loudly.
Bilingual Context for "掠れる"
風邪で声が掠れて、うまく話せない。
My voice is hoarse from a cold, and I can't speak well.

Kanji Selection Quiz

Which Kanji perfectly fits this blank space?

Which Kanji perfectly fits the blank: "大声を出したので、声がかすれてしまった。" (Meaning: "My voice got hoarse because I shouted loudly.")
🎉 Correct Answer!

Correct! "かすれる" is used for "to get hoarse (voice), to blur (writing), to fade" in the context: "My voice got hoarse because I shouted loudly.".

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉