🦅 Project Eagle
Kanji Homophone Battle

同音異義語の罠:「おどろく (odoroku)」

同じ発音で惑わされやすい漢字の正しい使い分けルールをスッキリ理解!

漢字の表現 A

驚く

おどろく (odoroku)
N4 / CEFR
VS
漢字の表現 B

おどろく

おどろく (odoroku)
N3 / CEFR

決定的な漢字の意味・使い分けの違い

日本語には、よみがなが同じ「おどろく (odoroku)」であっても、使う漢字によって意味が全く異なる「同音異義語」が多数存在します。
  • 驚く: 「to be surprised; to be astonished」を指し、Intransitive verb. Used when something unexpected happens, causing a feeling of surprise or shock. (予期しない出来事によって驚きや衝撃を感じる際に使われる自動詞です。)で使われます。
  • おどろく: 「to be surprised; to be astonished」を表現し、Expresses a sudden feeling of surprise or shock. Often followed by the particle 「に」 when indicating the cause of surprise.に対して使われます。
これらを混同して書くと不自然になり、ビジネスや文章表現で誤解を招く原因となります。例文を通してそれぞれの固有の役割を理解しましょう。
「驚く」の実用例文
ニュースを聞いて、みんな驚いた。
Everyone was surprised to hear the news.
「おどろく」の実用例文
彼の突然の訪問に、とても驚いた。
I was very surprised by his sudden visit.

漢字書き分けテスト

文脈の空白に入る最もふさわしい漢字を選びましょう!

次の空欄に入る正しい漢字を選びましょう: "ニュースを聞いて、みんな驚いた。" (英訳: "Everyone was surprised to hear the news.")
🎉 正解です!

「驚く」が正解です!この文脈は「to be surprised; to be astonished」を表現しており、「おどろく」の意味「to be surprised; to be astonished」とは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉