Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "おく (oku)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
億
おく (oku)
N4 / CEFR
VS
Kanji Option B
奥
おく (oku)
N3 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "おく (oku)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- 億 (Level: N4): Translates to "hundred million" and is used when A large number unit, one 億.
- 奥 (Level: N3): Maps to "interior, inner part, back (of a room/house), deep inside" and carries the nuance of Refers to the innermost or furthest part of a space, often implying a less accessible or more private area..
Bilingual Context for "億"
日本の人口は約一億二千万人です。
Japan's population is about 120 million people.
Bilingual Context for "奥"
店の奥に隠れたカフェがある。
There is a hidden cafe in the back of the store.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "日本の人口は約一 ___ 二千万人です。" (Meaning: "Japan's population is about 120 million people.")
🎉 Correct Answer!
Correct! "億" is used for "hundred million" in the context: "Japan's population is about 120 million people.".