Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "うらやましい (urayamashii)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
羨ましい
うらやましい (urayamashii)
N4 / CEFR
VS
Kanji Option B
うらやましい
うらやましい (urayamashii)
N3 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "うらやましい (urayamashii)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- 羨ましい (Level: N4): Translates to "envious; jealous; admirable" and is used when An i-adjective expressing envy or admiration for someone else's good fortune, possessions, or abilities. It can carry both positive.
- うらやましい (Level: N3): Maps to "envious, jealous" and carries the nuance of An adjective expressing the feeling of wishing one had something.
Bilingual Context for "羨ましい"
友達が海外旅行に行くなんて、本当に羨ましいです。
My friend is going on an overseas trip; I'm really envious!
Bilingual Context for "うらやましい"
彼女は才能があって美人で、本当にうらやましい。
She's talented and beautiful; I'm really envious of her.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "友達が海外旅行に行くなんて、本当に ___ です。" (Meaning: "My friend is going on an overseas trip; I'm really envious!")
🎉 Correct Answer!
Correct! "羨ましい" is used for "envious; jealous; admirable" in the context: "My friend is going on an overseas trip; I'm really envious!".