Kanji Homophone Battle
同音異義語の罠:「うつろ (utsuro)」
同じ発音で惑わされやすい漢字の正しい使い分けルールをスッキリ理解!
漢字の表現 A
うつろ
うつろ (utsuro)
N2 / CEFR
VS
漢字の表現 B
虚ろ
うつろ (utsuro)
N2 / CEFR
決定的な漢字の意味・使い分けの違い
日本語には、よみがなが同じ「うつろ (utsuro)」であっても、使う漢字によって意味が全く異なる「同音異義語」が多数存在します。
- うつろ: 「vacant; empty; hollow; blank (expression)」を指し、物理的な空間が空いている状態のほか、心や表情に活気がなくぼんやりしている様子を表します。虚ろと書くこともあります。で使われます。
- 虚ろ: 「vacant; hollow; blank; empty」を表現し、Describes eyes or a mind that lacks expression or thought, often due to shock, sadness, or exhaustion. (目や心が表情や思考を欠いている様子で、しばしば衝撃、悲しみ、疲労によって引き起こされる。)に対して使われます。
「うつろ」の実用例文
彼女は窓の外をうつろな目で見つめていた。
She stared out the window with a vacant look in her eyes.
「虚ろ」の実用例文
彼女は悲しみのあまり、虚ろな目をして何も言わなかった。
Out of sadness, she had vacant eyes and said nothing.
漢字書き分けテスト
文脈の空白に入る最もふさわしい漢字を選びましょう!
次の空欄に入る正しい漢字を選びましょう: "彼女は窓の外を ___ な目で見つめていた。" (英訳: "She stared out the window with a vacant look in her eyes.")
🎉 正解です!
「うつろ」が正解です!この文脈は「vacant; empty; hollow; blank (expression)」を表現しており、「虚ろ」の意味「vacant; hollow; blank; empty」とは区別されます。