Kanji Homophone Battle
Pronunciation Trap: "あんてい (antei)"
Same sound, completely different Kanji! Choose the right conceptual writing.
Kanji Option A
安定
あんてい (antei)
N3 / CEFR
VS
Kanji Option B
あんてい
あんてい (antei)
N3 / CEFR
Nuance Contrast & Translation Difference
In Japanese, many words share the exact same pronunciation "あんてい (antei)" but are written with different Kanji, changing the meaning entirely.
- 安定 (Level: N3): Translates to "stability, steadiness, security" and is used when Refers to a state of being firm, steady, or not easily changed. Can be used as a noun or as a suru-verb.
- あんてい (Level: N3): Maps to "stability, steady" and carries the nuance of Refers to a state of being stable, balanced, or unchanging. Can be used for physical stability or emotional/economic stability. Often used with 「する」as a verb..
Bilingual Context for "安定"
この椅子はとても安定している。
This chair is very stable.
Bilingual Context for "あんてい"
この椅子は足がしっかりしていて安定している。
This chair has sturdy legs and is stable.
Kanji Selection Quiz
Which Kanji perfectly fits this blank space?
Which Kanji perfectly fits the blank: "この椅子はとても ___ している。" (Meaning: "This chair is very stable.")
🎉 Correct Answer!
Correct! "安定" is used for "stability, steadiness, security" in the context: "This chair is very stable.".