Synonym Comparison
類義語比較:「顧みる」と「顧慮」
日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!
日本語の表現 A
顧みる
かえりみる (kaerimiru)
N2 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
顧慮
こりょ (koryo)
N2 / CEFR Syllabus
使い分けの基準・文化的文脈
日本語の「顧みる」と「顧慮」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。
顧みる(かえりみる (kaerimiru))は「to look back (on the past), to reflect, to review, to consider (one's duty/self)」を意味し、過去の出来事や自分の行いを振り返って考えること。反省や回想の意味合いが強い。また、周囲の状況や人のことを気にかける、という意味でも使う。To look back and reflect on past events or one's own actions, with a strong connotation of introspection or reminiscence. Can also mean to care about surrounding circumstances or people.を指します。
対照的に、顧慮(こりょ (koryo))は「consideration, regard, concern (for others)」を指し、他の人の事情や感情を考慮し、配慮すること。特に相手に不利益や不快感を与えないように気を配る場合に使う。To consider and show regard for other people's circumstances or feelings, especially when being careful not to cause disadvantage or discomfort.を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「顧みる」の実用例文
自分の過去の行動を顧みて反省した。
I reflected on my past actions and regretted them.
「顧慮」の実用例文
相手の立場を顧慮して発言するべきだ。
You should speak considering the other person's position.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "自分の過去の行動を顧みて反省した。" (英訳: "I reflected on my past actions and regretted them.")
🎉 正解です!
「顧みる」が正解です!この文脈は「I reflected on my past actions and regretted them.」という意味を美しく表現しており、「顧慮」のニュアンスとは区別されます。