Synonym Comparison
類義語比較:「開ける」と「閉める」
日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!
日本語の表現 A
開ける
あける (akeru)
N4 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
閉める
しめる (shimeru)
N4 / CEFR Syllabus
使い分けの基準・文化的文脈
日本語の「開ける」と「閉める」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。
開ける(あける (akeru))は「to open (something)」を意味し、Transitive verb. Used for doors, windows, boxes, etc. (他動詞。ドア、窓、箱などを開けるときに使います。)を指します。
対照的に、閉める(しめる (shimeru))は「to close (something)」を指し、Transitive verb. Used for doors, windows, eyes, etc. (他動詞。ドア、窓、目などを閉めるときに使います。)を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「開ける」の実用例文
ドアを開けてください。
Please open the door.
「閉める」の実用例文
窓を閉めます。
I will close the window.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "ドアを開けてください。" (英訳: "Please open the door.")
🎉 正解です!
「開ける」が正解です!この文脈は「Please open the door.」という意味を美しく表現しており、「閉める」のニュアンスとは区別されます。