Synonym Comparison
The Nuance Difference: "遅れます" vs "相談する"
Master the exact conceptual boundary between these Japanese terms.
Japanese Term A
遅れます
おくれます (okuremasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
Japanese Term B
相談する
そうだんする (soudan suru)
N4 / CEFR Syllabus
Nuance Contrast & Social Differences
In Japanese, both 遅れます and 相談する are often translated to English but have distinct usages.
遅れます (おくれます (okuremasu)) represents "to be late, to be delayed" (Level: N5) and typically represents Verb, polite form. Used when arriving after the scheduled time or when something is behind schedule. Often used with に. The dictionary form is 遅れる.
On the other hand, 相談する (そうだんする (soudan suru)) translates to "to consult, to discuss" (Level: N4) and is used for A する-verb. Used when seeking advice or discussing a problem with someone. Often used with particle 「に」 or 「と」.. Mixing these up can sound unnatural to native Japanese speakers!
Bilingual Sentence for "遅れます"
電車が遅れて、会社に遅れました。
The train was delayed, so I was late for work.
Bilingual Sentence for "相談する"
何か困ったことがあれば、いつでも私に相談してください。
If you have any problems, please consult me anytime.
Nuance Mastery Quiz
Which Japanese word perfectly fits this blank space?
Fill in the blank: "電車が遅れて、会社に遅れました。" (Meaning: "The train was delayed, so I was late for work.")
🎉 Correct Answer!
Remember: "遅れます" fits here because it represents "to be late, to be delayed" in the context: "The train was delayed, so I was late for work.".