🦅 Project Eagle
Synonym Comparison

類義語比較:「辟易」と「蔑ろ」

日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!

日本語の表現 A

辟易

へきえき (hekieki)
N1 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

蔑ろ

ないがしろ (naigashiro)
N1 / CEFR Syllabus

使い分けの基準・文化的文脈

日本語の「辟易」と「蔑ろ」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。 辟易(へきえき (hekieki))は「to be fed up with, to be disgusted with, to shrink back, to be daunted」を意味し、Expresses a feeling of being worn out, disgusted, or overwhelmed by something, often to the point of wanting to avoid it. 嫌気やうんざりした気持ちを表す。を指します。 対照的に、蔑ろ(ないがしろ (naigashiro))は「to neglect, to ignore, to make light of, to disregard」を指し、Indicates treating something or someone without due respect or attention, often leading to negative consequences. 軽視したり、おろそかにしたりする態度を指す。を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「辟易」の実用例文
彼の長話にはいつも辟易させられる。
I'm always fed up with his long speeches.
「蔑ろ」の実用例文
彼の意見はいつも蔑ろにされがちだ。
His opinions tend to be ignored.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "彼の長話にはいつも ___ させられる。" (英訳: "I'm always fed up with his long speeches.")
🎉 正解です!

「辟易」が正解です!この文脈は「I'm always fed up with his long speeches.」という意味を美しく表現しており、「蔑ろ」のニュアンスとは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉