🦅 Project Eagle
Synonym Comparison

類義語比較:「踏襲」と「覇権」

日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!

日本語の表現 A

踏襲

とうしゅう (toushuu)
N1 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

覇権

はけん (haken)
N1 / CEFR Syllabus

使い分けの基準・文化的文脈

日本語の「踏襲」と「覇権」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。 踏襲(とうしゅう (toushuu))は「follow, adhere to, emulate, stick to」を意味し、To follow a previous method, policy, or tradition as it is, often without major changes. Can be used in both positive and neutral contexts. (これまでのやり方や方針、伝統などをそのまま受け継ぎ、変えずに従うこと。肯定的な意味でも中立的な意味でも使われる。)を指します。 対照的に、覇権(はけん (haken))は「hegemony, supremacy, leadership」を指し、Refers to the dominance or leadership exercised by one nation, group, or individual over others, often in a political, economic, or military context. (ある国や集団、個人が、政治的、経済的、軍事的に他を圧倒し、支配的地位にあること。特に国家間の関係で使われる。)を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「踏襲」の実用例文
新しいリーダーも、前任者の政策を基本的に踏襲する方針だ。
The new leader also plans to basically follow the previous leader's policies.
「覇権」の実用例文
彼は世界の経済覇権を握ることを夢見ている。
He dreams of gaining economic hegemony over the world.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "新しいリーダーも、前任者の政策を基本的に ___ する方針だ。" (英訳: "The new leader also plans to basically follow the previous leader's policies.")
🎉 正解です!

「踏襲」が正解です!この文脈は「The new leader also plans to basically follow the previous leader's policies.」という意味を美しく表現しており、「覇権」のニュアンスとは区別されます。