Synonym Comparison
類義語比較:「補填」と「批准」
日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!
日本語の表現 A
補填
ほてん (hoten)
N1 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
批准
ひじゅん (hijun)
N1 / CEFR Syllabus
使い分けの基準・文化的文脈
日本語の「補填」と「批准」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。
補填(ほてん (hoten))は「to compensate for, to make good a deficit, to cover (losses)」を意味し、不足している部分や損失を埋め合わせることを指します。金銭的な不足だけでなく、人員や時間などの不足に対しても使われます。(Refers to making up for a shortage or loss. It is used not only for financial shortages but also for shortages of personnel, time, etc.)を指します。
対照的に、批准(ひじゅん (hijun))は「ratification (of a treaty, agreement)」を指し、国家間で結ばれた条約や国際協定を、それぞれの国の憲法手続きに従って最終的に同意・承認することを指す、非常に専門的で硬い言葉です。(A very specialized and formal term referring to the final consent and approval of treaties and international agreements concluded between nations, in accordance with the constitutional procedures of each country.)を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「補填」の実用例文
今回の損失は、当社の準備金で補填する予定です。
We plan to cover this loss with our company's reserves.
「批准」の実用例文
この国際条約は、来月には各国で批准される見込みだ。
This international treaty is expected to be ratified by various countries next month.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "今回の損失は、当社の準備金で ___ する予定です。" (英訳: "We plan to cover this loss with our company's reserves.")
🎉 正解です!
「補填」が正解です!この文脈は「We plan to cover this loss with our company's reserves.」という意味を美しく表現しており、「批准」のニュアンスとは区別されます。