🦅 Project Eagle
Synonym Comparison

類義語比較:「研究」と「会議」

日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!

日本語の表現 A

研究

けんきゅう (kenkyū)
N4 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B

会議

かいぎ (kaigi)
N4 / CEFR Syllabus

使い分けの基準・文化的文脈

日本語の「研究」と「会議」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。 研究(けんきゅう (kenkyū))は「research, study」を意味し、Systematic investigation into a subject to discover facts or revise theories. Often used in academic or scientific contexts. 特定のテーマについて深く調べ、新しい知識や理論を見つける活動です。を指します。 対照的に、会議(かいぎ (kaigi))は「meeting, conference」を指し、A formal gathering of people to discuss specific topics, often in a business or organizational setting. 複数人が集まって、特定の議題について話し合う場です。を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「研究」の実用例文
彼は新しい薬の研究をしています。
He is researching new medicines.
「会議」の実用例文
午後3時から会議があります。
There is a meeting from 3 PM.

使い分け確認クイズ

文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!

次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "彼は新しい薬の ___ をしています。" (英訳: "He is researching new medicines.")
🎉 正解です!

「研究」が正解です!この文脈は「He is researching new medicines.」という意味を美しく表現しており、「会議」のニュアンスとは区別されます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉