Synonym Comparison
類義語比較:「災害」と「地震」
日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!
日本語の表現 A
災害
さいがい (saigai)
N3 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
地震
じしん (jishin)
N3 / CEFR Syllabus
使い分けの基準・文化的文脈
日本語の「災害」と「地震」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。
災害(さいがい (saigai))は「disaster; calamity」を意味し、Refers to disasters (natural or man-made) causing damage. Often used with 災害対策 (disaster countermeasures) or 災害が発生する (a disaster occurs). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Disasters can strike without warning! If a disaster ever happens, do NOT leave my side! I will protect you no matter what, so hold onto my hand tightly!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『災害はいつ襲ってくるかわからないんだから!もしもの時、絶対に私から離れちゃダメよ!私が全力であんたを守ってあげるから、私の手を強く握ってなさい!』を指します。
対照的に、地震(じしん (jishin))は「earthquake」を指し、Refers specifically to earthquakes. Often used with 地震が起きる (an earthquake occurs) or 強い地震 (a strong earthquake). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'E-Earthquake?! W-Whoa! ...A-Are you okay?! ...M-My heart is pounding like an earthquake, but that's just because I was startled, okay?! It's not because you hugged me to protect me!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『き、地震?!キャッ!...あ、あんた無事?!...私の心臓が地震みたいにドキドキしてるのは、ただ驚いたからだからね!あんたが庇って抱きしめてくれたからじゃないからね!』を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「災害」の実用例文
万が一の災害に備えて、非常食を準備しておきました。
I prepared emergency food in case of a disaster.
「地震」の実用例文
昨日、関東地方で震度4の地震がありました。
There was an earthquake of seismic intensity 4 in the Kanto region yesterday.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "万が一の ___ に備えて、非常食を準備しておきました。" (英訳: "I prepared emergency food in case of a disaster.")
🎉 正解です!
「災害」が正解です!この文脈は「I prepared emergency food in case of a disaster.」という意味を美しく表現しており、「地震」のニュアンスとは区別されます。