Synonym Comparison
類義語比較:「消します」と「点ける」
日本語学習者が必ずつまずく類義語の違い・境界線をクリアに解決!
日本語の表現 A
消します
けします (keshimasu)
N5 / CEFR Syllabus
VS
日本語の表現 B
点ける
つける (tsukeru)
N4 / CEFR Syllabus
使い分けの基準・文化的文脈
日本語の「消します」と「点ける」は、非常に似ていますが異なる文脈で使用されます。
消します(けします (keshimasu))は「to turn off, to erase」を意味し、Transitive verb. Used for switching off electrical appliances or erasing something (e.g., text, light).を指します。
対照的に、点ける(つける (tsukeru))は「to turn on; to light; to switch on」を指し、Transitive verb. Commonly used for turning on lights (電気を点ける), TV (テレビを点ける), or air conditioning. The opposite is 消す (kesu).を表現します。状況に応じて正しく使い分けましょう。
「消します」の実用例文
電灯を消します。
I turn off the light.
「点ける」の実用例文
部屋が暗いので、電気を点けてください。
The room is dark, so please turn on the light.
使い分け確認クイズ
文脈の空白に入る最もふさわしい日本語を選びましょう!
次の空欄に入る正しい言葉を選びましょう: "電灯を ___ 。" (英訳: "I turn off the light.")
🎉 正解です!
「消します」が正解です!この文脈は「I turn off the light.」という意味を美しく表現しており、「点ける」のニュアンスとは区別されます。